середа, 14 вересня 2022 р.

Юліан Тувім (1894-1953) - польський поет, перекладач і мовознавець

    Юліан Тувім народився 13 вересня 1894 року в польському місті Лодзь у родині євреїв, але завжди вважав себе поляком. З народження хлопчик чув польську мову, його дідусь працював у польському журналі, мама співала пісні та читала вірші польською мовою. Сім'я жила небагато і не дуже дружно, але хлопчик був щасливий, як можна бути щасливим та безтурботним лише в дитинстві. У школі Юліану подобалися гуманітарні предмети, а ось точні науки давалися насилу, особливо математика, (за матеріалами: Сulture.pl, Starylev, Kids.azovlib, Md-eksperiment). 
    З 1916 року навчався у Варшавському університеті на юридичному (два семестри) та філософському факультетах. Твердо вирішивши посвятити собі польській літературі. Дебютував у 1913 р. віршем «Прохання», опублікованим у «Варшавському кур'єрі» (Kurjer Warszawski). 
    У 1918 році вийшла друком перша книга Юліана Тувіма «Чигання на Бога». На Тувіма сильно
вплинули такі поети, як У. Уітмен та А. Рембо. У його поезії часто використовувалася розмовна, повсякденна мова. Оптимізм, відбитий у його ранніх віршах, поступово замінився гірким і спустошеним світоглядом. Його поема Bal w Operze («Бал в опері»), яка сатирично зображує польське уряд, була заборонена цензурою. 
    Письменник одним із засновників експериментальної літературної групи «Скамандр» (пол. Skamander) у 1919 р., названої на честь річки у Стародавній Греції, гаслом якої було «Поезію на вулицю!». До неї входили польські поети та письменники: Ярослав Івашкевич, Антоній Слонімський, Ян Лехонь, Казімєж Вежинський. 
    З 1924 року Тувім вів щотижневу колонку в газеті «Літературні новини» (Wiadomości Literackie). 
    Наближення Другої світової війни спонукало письменника до еміграції, у 1939–1945 роках. він вимушено перебував у Франції, Португалії, Бразилії, США. У червні 1946 року Тувім повернувся до Польщі. 
    
Після повернення займався перекладацькою роботою, лінгвістичними розвідками, працював у Театрі Війська Польського, Варшавському Новому театрі, провадив рубрику сатиричних курйозів у журналі «Проблеми», видав антологію «Польська фантастична новела» (1949). Надзвичайно популярними були і залишаються поетичні цикли Тувіма для дітей: «Локомотив» (1938), «Про пана Трулялинського» (1938), «Слон Тромбальський» (1938) та ін. В останні роки життя він пише вірші «До письменника», «Клич», «Прапор», «Зустріч у 1952 році», «Дочці у Закопане», видані останньою його збіркою «Нова збірка віршів» (1953). 
    Перекладав з французької, російської («Горе з розуму» О. Грибоєдова, «Ревізор» М. Гоголя, поезію О. Пушкіна, М. Некрасова, В. Маяковського, Б. Пастернака, О. Твардовського та ін.), з української («Слово о полку Ігоревім» (1928; новий варіант - 1950), окремі вірші М. Рильського та Є. Маланюка) та ін.; перекладав на есперанто та ін. 
    Помер 27 грудня 1953 року у м. Закопане, похований у Варшаві. 
Література: 
* Тувім Ю. Вибрані поезії : пер. з пол. / Ю. Тувім ; передм. М. Т. Рильський. - Київ : Держлітвидав України, 1963. - 299 с. 
* Тувім Ю. Дітям : пер. з пол. / Юліан Тувім ; мал. В.Євдокименка. - Київ : Молодь, 1954. - 63 с. 
* Тувім Ю. Поезії та контексти / Юліан Тувім ; [пер. з пол. Маріанни Кіяновської ; літ. редакція Е. Соловей]. – Київ : Дух і літера, 2013. – 327 с. 
* Тувім Ю. Про пана Тралялинського : вірш : кн.-картинка / Юліан Тувім ; пер. з пол. І. А. Малковича. - Київ : Грайлик, 1991. - 19 с. 
* Тувім Ю. Пташине радіо : поезія / Юліан Тувім ; пер. із пол. М. Кіяновської. - Київ : Грані-Т, 2010. - 63 с.  
* Тувім Ю. Слон Трубальський : вірші для дітей / Юліан Тувім ; з пол. пер. М. Кіяновська. - Львів : Видавництво Старого Лева, 2016. - 47 с.  
* Тувім Ю. Усі для всіх : вірші : [пер. з пол.] / Юліан Тувім ; мал. Н. Лопухової. - Київ : Дитвидав, 1960. - 38 с.

Немає коментарів:

Дописати коментар