середа, 30 квітня 2025 р.

Юркі Вайнонен (1963 ) – фінський прозаїк та перекладач

    Юркі Вайнонен
 фінський прозаїк, перекладач та один із найбільш сюрреалістичних сучасних скандинавських авторів. 
    Юркі Вайнонен народився 1 лютого 1963 у фінському містечку Аньяланкоскі, (за матеріалами: Knigogo, Mybook, Komorabooks). 
    У 1989–1996 роках Вайнонен вивчав літературу в Університеті Тампере. Він закінчив магістратуру у 1995 році, а у 2001 році отримав ступінь ліценціату. Крім літературної та перекладацької роботи займається викладанням. 
    Літературна доля Вайнонена склалася щасливо: вже перша його збірка новел «Мандрівник-дослідник та інші оповідання» (1999) отримала престижну національну премію газети «Хельсінгін Саномат» (Helsingin Sanomat), наступні книги критики та читачі також сприйняли напрочуд прихильно. 
    Пише романи, радіоп’єси, есеї, новели. Його твори є сюрреалістичними, з містичними сюжетами. Крім того відомий також як перекладач творів Свіфта, Єйтса й Шекспіра. Серед інших творів автора «Mykkä jumala» («Німий бог», 2003); «Perintö» («Спадщина», 2005); «Tornit» («Вежі», 2009) та інші. 
    З 2015 року і по 2018 рік Юркі Вайнонен був головою Спілки письменників Фінляндії. 
    Джерелами сюрреалістичного натхнення Вайнонена є Ірландія, птахи та кулінарія. 
    
Українською мовою вийшли дві книжки Вайнонена: «13 новел» (2016) і «Німий бог» (2018), обидві в перекладі Юрія Зуба.
 
Література: 
* Вайнонен Ю. 13 новел / Юркі Вайнонен ; з фін. пер. Юрій Зуб. – Київ : Комора, 2016. – 220 с. 
* Вайнонен Ю. Німий Бог / Юркі Вайнонен ; з фін. пер. Юрій Зуб. – Київ : Комора, 2018. – 171 с.  
* Матусяк Г. Міфопоетичні аналогії в художній прозі Галини Пагутяк і Юркі Вайнонена / Г. Матусяк // Folium. – 2024. – № 4. – С. 207-211.
* Мусій В. Мотив двійництва у творах сучасної літератури (Ю. Вайнонен «Німий бог», Л. Дереш «Спустошення», Ґ. Трибусон «Віденські гриби») / В. Мусій // Синопсис: текст, контекст, медіа. – 2023. – № 29(2). – С. 102-107.  

Немає коментарів:

Дописати коментар